مصافحة
النساء
95- Kadınlarla
Tokalaşmak
أخبرنا يونس
بن عبد الأعلى
قال أنا بن
وهب قال
أخبرني يونس
قال قال بن
شهاب أخبرني
عروة بن الزبير
أن عائشة قالت
لا والله ما
مست يد رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يد
امرأة قد غير
أن يبايعهن
بالكلام
[-: 9195 :-] Hz. Aişe der ki:
''Vallahi Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in eli hiçbir kadının eline
değmedi. Ancak onların biatını söz ile kabul ederdi.''
Tuhfe: 16698
8661. hadiste tahrici
yapıldı.
الحارث بن
مسكين قراءة
عليه وأنا
أسمع عن بن القاسم
قال أنا مالك
عن محمد بن
المنكدر عن
أميمة ابنة
رقيقة قالت
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إني لا
أصافح النساء
[-: 9196 :-] Umeyme binti Rukayka,
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Ben kadınlarla
tokalaşmam" buyurduğunu söyledi.
Tuhfe: 15781
7756. hadiste tahrici
yapıldı.
نظر
النساء إلى
الأعمى
96- Kadınların A'ma.
Kişiye Bakması
أخبرنا يونس
بن عبد الأعلى
قال أنا بن
وهب قال أنا
يونس عن بن
شهاب عن نبهان
مولى أم سلمة
حدثه أن أم
سلمة حدثته
أنها كانت عند
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فبينا
نحن عنده أقبل
بن أم مكتوم
فدخل عليه
وذلك بعد أن أمر
بالحجاب فقال
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
احتجبا منه
فقلنا يا رسول
الله أليس هو
أعمى لا
يبصرنا ولا
يعرفنا فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم
أفعمياوان
أنتما ألستما
تبصرانه قال
أبو عبد
الرحمن ما
نعلم أحدا روى
عن نبهان غير
الزهري
[-: 9197 :-] Ümmü Seleme anlatıyor:
Biz, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanında iken ibn Ümmü Mektum
geldi. Bu durum hicab (örtünme) ayeti indikten sonra oluyordu. Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Ona karşı örtünün" buyurdu. Biz de:
"Ey Allah'ın Resulü! O ama değil mi? O bizi ne görür, ne de tanır"
deyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Sizde ama mısınız? Siz
onu görmeyecek misiniz?" dedi.
Nesai der ki:
"Nebhan'dan, Zührı'den başka kimsenin rivayet ettiğini bilmiyoruz. "
Tuhfe: 18222
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (4112), Tirmizi (2778), Ahmed, Müsned (26537) ve Tahavi, Şerh
Müşkili'l-Asar (288,289,5575) rivayet etmişlerdir.
أخبرني عبد
الرحمن بن عبد
الله بن عبد
الحكم قال نا
سعيد بن أبي
مريم قال نا
نافع بن يزيد
قال حدثني
عقيل قال
أخبرني بن
شهاب عن نبهان
مولى أم سلمة
عن أم سلمة
قالت دخل علي
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وأنا
وميمونة
جالستان فجلس فاستأذن
عليه بن أم
مكتوم الأعمى
فقال احتجبا
منه قلنا يا
رسول الله
أليس بأعمى لا
يبصرنا قال
فأنتما
تبصرانه
[-: 9198 :-] Ümmü Seleme der ki:
Benle Meymune oturuyarken Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanımıza girdi.
kör olan ibn Ümmü Mektum yanına girmek için izin isteyince, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) bize: "Ona karşı örtünün" buyurdu. Biz
de: "Ey Allah'ın Resulü! O ama değil mi? Bizi göremez" dediğimizde:
"Siz de mi onugöremezsiniz?" dedi.
Tuhfe: 18222
وضع
المرأة ثيابها
عند الأعمى
97- A'ma Birinin
Yanında Kadının Elbisesini Çıkarması
أخبرنا
قتيبة قال نا
الليث عن
عمران بن أبي
أنس عن أبي
سلمة قال سألت
فاطمة ابنة
قيس فأخبرتني
أن زوجها
المخزومي
طلقها فأبى أن
ينفق عليها
فجاءت إلى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فأخبرته
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم لا
نفقة لك فاذهبي
فانتقلي إلى
بن أم مكتوم
فكوني عنده فإنه
رجل أعمى
تضعين ثيابك
عنده
[-: 9199 :-] Ebu Seleme bildiriyor:
Fatıma binti Kays'a sorduğumda, Fatıma kocası MahzOml'nin kendisini boşadığını
ve kendisine nafaka vermeyi kabul etmediğini söyledi. Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'e gelip durumu haber verdiğinde: "Sana nafaka yoktur.
İbn Ümmü Mektum'un yanınagit ve orada kaL. Çünkü o amadır. Onun yanında
elbiselerini çıkarabilirsin (değiştirebilirsin)" buyurdu.
Tuhfe: 18038
5332. hadiste tahrici
yapıldı. Bir sonraki hadise bakınız.
أخبرنا عمرو
بن علي قال نا
عبد الرحمن
قال نا سفيان
عن أبي بكر بن
أبي الجهم قال
سمعت فاطمة
بنت قيس قالت
أرسل إلي زوجي
أبو عمرو بن
حفص بن
المغيرة عياش
بن أبي ربيعة
بطلاقي وأرسل
إلي بخمسة آصع
شعير وخمسة
آصع من تمر
فقلت مالي غير
هذا ولا اعتد
في بيتكم قال
لا فشددت علي
ثيابي ثم أتيت
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقال كم
طلقك قلت
ثلاثا قال صدق
وليس لك نفقة
اعتدي في بيت
بن عمك بن أم
مكتوم فإنه
ضرير البصر
تلقين ثيابك
عنك فإذا
انقضت عدتك فآذنيني
فخطبني خطاب
منهم معاوية
وأبو الجهم
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أما
معاوية ترب
خفيف الحال
وأبو الجهم
يضرب النساء
أو فيه شدة
على النساء
ولكن عليك
بأسامة بن زيد
أو قال انكحي
أسامة بن زيد
[-: 9200 :-] Ebu Bekr b.
Ebi'l-Cehm'in bildirdiğine göre Fatıma binti Kays anlatıyor:
Kocam bana Ebu Amr b.
Hafs b. el-Muğıre Ayyaş b. Ebi Rabı'a'yı göndererek beni boşadığını bildirdi.
Bana beş vesak arpa ve beş vesak hurma göndermişti. Ben: "Bana bundan
başka bir şey yok mu ve iddetimi evinizde doldurmayacak mıyım?" dedim. O
da: "Hayır" cevabını verdi. Ben de üzerimi giyinip Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'e geldim ve durumu bildirdim. Bana: "Seni kaç talakla
boşadı?" diye sorunca: "Üç talakla boşadı" dedim. Bunun üzerine
bana: "O doğru söylemış. Sana nafaka düşmez. İddetini de amcan oğlu İbn
Ümmü Mektum'ün yanında tamamla. Zira ama birisidir ve üzerini (dış giysini)
rahatça çıkarabilirsin. İddetin bittiği zaman da bana haber ver" buyurdu.
Beni Muaviye ve Ebu'l-Cehm istediler. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Muaviye fakir ve eli dar biridir. Ebu'l-Cehm ise kadınları dövüyor.
"veya kadınlara kaşı sert biridir dedi- "Fakat sen Usame b. Zeyd'i
seç" -veya"Usame b. Zeyd ile evlen" buyurdu.
Tuhfe: 18037
9200- 5581. hadiste
tahrici yapıldı.